Promóciók
Megán hercegné?! Miért fordítjuk le egyáltalán a királyok és hercegnők nevét?
Egyre több helyen látjuk a magyar sajtóban, hogy Meghan Markle színésznőt, aki nemrég hozzáment Harry herceghez, Megán hercegnének nevezik. De miért fordítják le egyáltalán az uralkodóházak tagjainak keresztnevét (igen, tudjuk, vezetéknevük sokszor nincs is)?
Megán hercegné. Még a Wikipédián is a Megán sussexi hercegné formula szerepel. Ez a meglehetősen szokatlan elnevezés a Facebook-kommentelőknél is rendszeresen kicsapja a biztosítékot – sokan pedig egyszerűen azt hiszik, hogy elírták a hercegné nevét. De miért fordítjuk le külföldi emberek nevét egyáltalán? Miért nem hívjuk II. Erzsébetet egyszerűen Elizabethnek, VI. Fülöp spanyol királyt pedig Felipének? Illetve ha már így hívjuk őket, miért nem vagyunk következetesek? Miért nem lett a közbeszédben Harry hercegből Henrik vagy Edward királyi hercegből (Erzsébet negyedik gyermekéből) Eduárd? Megpróbáltunk utánajárni: feltettük kérdéseinket az MTA Nyelvtudományi Intézetének.
Megtudtuk, hogy amint az sejthető volt, az, hogy magyarra fordítjuk, illetve átírva emlegetjük-e az uralkodók és családtagjaik neveit, egyszerűen hagyomány kérdése, legalábbis akkor, ha az eredeti név latin betűs nyelven van. „A latin betűs írású nyelvekből átvett személynevek közül csak néhány nagy történelmi vagy irodalmi múltú és rendszerint közismert nevet használunk hagyományos megmagyarosodott formájában. Ezek közül némelyik teljesen magyaros alakú, például: Brankovics György, Husz János, Kálvin János, Kolumbusz Kristóf (Đorđe Branković, Jan Hus, Jean Calvin, Cristoforo Colombo helyett). Más nevekben a sorrend és az utónév magyaros, a családnév írása azonban megmaradt, például: Luther Márton, Marx Károly (Martin Luther, Karl Marx helyett)” – idézi a magyar helyesírás szabályait Dr. Ludányi Zsófia, az MTA Nyelvtudományi Intézetének tudományos munkatársa. Ennek értelmében az uralkodók mint fontos történelmi személyek nevét szokás magyarra fordítani, ugyanígy a fontos vallási személyiségekét, például a római katolikus egyházfőt is szinte kizárólag Ferenc pápa néven emlegetjük a magyar nyelvű újságcikkekben vagy egyéb szövegekben.
A fent leírt fordítósdi tehát hagyomány, szokás, nem vonatkozik rá nyelvi szabályozás. Nem kötelező az uralkodóneveket magyarul emlegetni, csak általában így alakul. Éppen ezért az sem hiba, ha nem alakul így; például Diana hercegnőre is a legritkábban hivatkozunk Diána hercegnéként. Ludányi Zsófia még hozzáteszi:
„Hogy az újdonsült sussexi hercegné neve mennyire »hagyja magát« magyarítani, azt az idő fogja eldönteni. Valóban létezik, adható a Megán női keresztnév. Mivel újabb keletű, szokatlanabb keresztnévről van szó, nyilván azért érezzük furcsának, erőltetettnek a Megán hercegné elnevezést.”, majd így folytatja:
Ha tartjuk magunkat a hagyományhoz, lehet Megán hercegnét írni, de az is teljesen érthető, ha idegenkedünk az írásmódtól, és megmaradunk az idegenes Meghan írásmód mellett, mint ahogy a Windsor-ház már említett tagjai esetében is.
Az tehát, hogy lefordítjuk-e magyarra az uralkodóházak tagjainak nevét, vélhetően attól is függ, hogy mennyire része az adott név magyar megfelelője a nyelvi hagyományainknak. Ludányi Zsófia szerint azért megvan az oka annak, hogy Harry herceg nevét nem szoktuk magyarra fordítva emlegetni.
A Harry becenév, a herceg teljes neve Henry, de tudomásom szerint az angol médiában is Prince Harryként hivatkoznak rá. Ha nem a becenevén, hanem a teljes nevén emlegetnék az angol nyelvterületen is, feltehetőleg a magyarban is inkább Henrikként hivatkoznánk rá, hiszen más uralkodókat is Henrikként emlegetünk (pl. VIII. Henrik)
- vélekedik a nyelvész.Nézd meg ezt a galériát is:
Promóciók
Ha te is imádod a csillogást, akkor ezt látnod kell!
Promóciók
Amit Wildhorn képvisel, bekúszik az ember bőre alá
Vajon te vagy az? 3 csillagjegy, aki utálni fogja az áprilisi telihold hatását
Ezek a csillagjegyek nem fognak örülni az áprilisi teliholdnak!
Figyelmeztet a bőrgyógyász: Hajnövesztő étrend-kiegészítők, amik egy fillért sem érnek - sőt, még árthatsz is velük a testednek!
Dr. Luke Maxfield bőrgyógyász lerántotta a leplet a népszerű hajnövesztő kapszulák összetevőiről!
Hogyan használjuk helyesen a fátyolmaszkot? Íme a legjobb tippek zsíros, pattanásos és dehidratált bőrre
A fátyolmaszkok világában sok az opció, és nem minden termék felel meg minden bőrtípusnak. Abban a helyzetben vagy, hogy zsíros, pattanásra hajlamos vagy kiszáradt bőrrel küzdesz? Akkor itt az ideje, hogy felfedezd a fátyolmaszkok erejét!
Négy hét alatt 33 kilót fogyott! Hírességek bizarr (és kifejezetten egészségtelen) diétái, amiket egy film kedvéért vállaltak be
Egy szerepért mindent? A sztárokat még a legszürreálisabb diéták sem rettentik el attól, hogy a lehető leghitelesebben hozzák a rájuk osztott szerepet.
Nők milliói értenek egyet! Margot Robbie elárulta, szerinte ki a filmtörténet legszexibb pasija!
Margot Robbie elárulta, hogy ki az ő filmes szerelme, mi pedig tökéletesen egyetértünk vele!
A petrezselyem 7 jótékony hatása: védi a szívet, erősíti az immunrendszert, és rákellenes hatása is van
Alapvetően nem úgy szoktunk tekinteni a petrezselyemre és a szárára, mint értékes vitaminforrásra, melynek számos jótékony hatása van a szervezetre. Az igazság pedig az, hogy nem csupán a szív egészségére van rendkívüli hatása, de bizony rákellenes tulajdonsáságról is ismert.